Выход на зарубежный рынок требует особого подхода. Здесь нужно знать и национальные деловые традиции, и культурное своеобразие другого народа, и нюансы его языка: стилистика, фонетика и т. д.
Ведь мало точно перевести рекламный текст, надо ещё, чтобы целевая аудитория в другой стране благожелательно отнеслась к нему, приняв за оригинальный. Со всем этим может справиться только носитель языка, который, к тому же, должен хорошо разбираться в конкретной теме.
Особенностью нашего бюро переводов является то, что мы тесно сотрудничаем именно с такими экспертами носителями языка. У наших переводчиков за плечами солидный опыт работы в различных организациях и в самых разных сферах, так что мы охватываем очень большую географию и широкий спектр профессий.
Кроме того, нас отличает надёжность и своевременность выполнения всех поставленных задач.
Хотите без потерь начать экспансию в той или иной стране, берите в союзники нас. Заказывайте письменный перевод в нашем бюро, и мы вместе отпразднуем Вашу победу!