Хорошую художественную литературу обязательно нужно переводить на иностранные языки - хорошие книги должен читать весь мир! Давайте-ка вместе поможем вашему творению занять почетное место в мировом литературном наследии ;)
К переводу художественных текстов я отношусь с особым трепетом. Такие книги зачастую очень интимны. Ваши мысли, ваши авторские речевые обороты, каламбуры, скрытый смысл произведения - все это необходимо передавать с максимальной достоверностью. Переводчик, на мой взгляд, должен быть соавтором.
Поэтому здесь я не требую для себя свободы творчества) Все требования будут учтены. От себя скажу только, что перевод будет максимально близок к авторской стилистике - никакой отсебятины, никаких додумок. За качество грамматики также ручаюсь.
Заказ успешно оформлен. В течении часа с вами свяжется официальный представитель сервиса.
Ваш аккаунт на сайте зерегистрирован. Для возможности совершить оплату вам необходимо подтвердить E-mail. Письмо с подтверждением отправлено на вашу почту.
Закрыть